<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>CHEF NAOKO BENTO</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://cms.blog.livedoor.com/atom/blog_id=1160526" title="CHEF NAOKO BENTO" />
<link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<link rel="self" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/atom.xml" />
<modified>2009-10-29T08:57:47Z</modified> 
<tagline><![CDATA[オレゴン州ポートランドダウンタウンにある自然食のお弁当カフェ「Chef Naoko」のブログです。]]></tagline> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao</id> 
<author>
<name>granao</name> 
</author>
<generator url="http://blog.livedoor.com/" version="1.0">livedoor Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2009, granao </copyright>
<entry>
<title>2010年版　オレゴンで手作りお節料理のご案内</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51287388.html" />
<modified>2009-10-28T23:57:41Z</modified> 
<issued>2009-10-29T08:42:27+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51287388</id> 
<summary type="text/plain">




平素はChef Naokoをご愛好頂き誠にありがとうございます。昨年に続いて年末のお節料理のご案内を申し上げます。

　伝統的なお節料理を出来るだけオレゴンの食材を使ってお作りします。厳選された食材で一つづつ丁寧に手作りするお節料理を囲んで新年を祝ってい...</summary> 
<dc:subject>Special Bento</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51287388.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
平素はChef Naokoをご愛好頂き誠にありがとうございます。昨年に続いて年末のお節料理のご案内を申し上げます。<br>
<br>
　伝統的なお節料理を出来るだけオレゴンの食材を使ってお作りします。厳選された食材で一つづつ丁寧に手作りするお節料理を囲んで新年を祝っていはいかがでしょうか。<br>
<br>
Chef Naokoの身体に優しい手作りお節料理　230ドル（四～五名様）二段重箱付（高級紙製）<br>
<br>
お節料理の豆知識<br>
お節料理は新年の節句を祝う正月料理、その節句の「節」から「お節料理」と名付けられたそうです。<br>
歴史的由来には元旦早々に台所の火の神様を騒がせないことや料理をする人を休ませる為に年が明ける前までに作り終えるとあります。食べるのは元旦から３日間なのですが現在では元旦だけ食べる人が多いようです。又年末年始の休日に多くの人が旅行に出かけるので、その旅先に持って行ったりと時代と共に変化しています。献立には祝う意味の食材が使われ、新しい年の健康や運を運ぶ料理とも言われています。<br>
<br>
<br>
これは昨年のお節料理です。参考までにご覧ください。<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/c/0cdc91ef.JPG" width="231" height="308" border="0" alt="お節料理" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<a href="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/f/0f26718c.JPG" target="_blank"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/f/0f26718c-s.JPG" width="160" height="120" border="0" alt="お節料理風呂敷" hspace="5" class="pict" align="left"  /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
 <br>
<br>
<br>
献立<br>
※仕入れ状況により若干の変更があるかもしれません。大変恐縮ではご座いますが予めご了承下さいますようお願い申し上げます。<br>
<br>
一の重　<br>
　日本の丹波の黒豆<br>
　紅白なます<br>
　ダンジネスクラブのチーズ寄せ<br>
　鰊（にしん）の昆布巻き<br>
　ナチュラルチキンのつくね串焼き<br>
　地元の野菜のお煮しめ<br>
　海老のお料理<br>
　菊花蕪　<br>
<br>
二の重<br>
　田作り<br>
　数の子<br>
　いくらの柚子風味果実器<br>
　オーガニック玉子自家製白身魚のすり身で作る伊達巻<br>
　Ayers Creek Farmの牛蒡で作る叩き牛蒡<br>
　Ayers Creek Farmの薩摩芋で作る栗きんとん<br>
　紅白かまぼこ<br>
　天然魚の照り焼き <br>
<br>
<br>
<br>
　お節料理ご注文方法　20組様になり次第締切らさせて頂きます。 どしどしご注文下さい！<br>
★ お申し込みはメール又はお電話にて承ります。catering@chefnaoko.com/ 503-227-4136<br>
     ご記載事項：お名前、ご住所、ご連絡先電話番号、お引渡し方法（店舗（時間）・配達） <br>
★ お支払方法：ご注文時にお支払い下さい。<br>
★ お引渡し方法：店舗お引渡し1 2月31日午後～配達も承っております。（デリバリーチャージ5ドル）<br>
★ お引渡し後は冷所又は冷蔵庫にて保存をお願いします。<br>
★ 限定品なので大変恐縮ではございますがキャンセルをお受け出来ません。予めご了承の上ご注文下さいますようお願い申し上げます。 　<br>
ご質問などお気軽にお問い合わせくださいませ。お申し込み心よりお待ちしています。<br>
田村なを子<br>
<br>
※Copyright © Chef Naoko Corporation. All Rights Reserved. 無断転載はお断りします<br>
  <br>
Chef Naoko Corporation<br>
1237 SW Jefferson St.,<br>
Portland, OR 97201<br>
Tel 503-227-4136<br>
Fax 503-227-4137<br>
info@chefnaoko.com<br>
<br>
http://www.chefnaoko.com/home<br>
]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Weekly News - October 13th, 2009</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51279850.html" />
<modified>2009-10-14T22:56:45Z</modified> 
<issued>2009-10-15T07:48:31+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51279850</id> 
<summary type="text/plain">




これはChef Naokoからお客様に配信されているニュースレターです。
ホームページからSign upすると毎週お使いのパソコンに合わせて英語または日本語で配信されます。


寒くなってきて煙突の煙を見ることが多くなりました。我が家は偽物の暖炉ですが小さい頃に読んだ絵...</summary> 
<dc:subject>Weekly news</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51279850.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
これはChef Naokoからお客様に配信されているニュースレターです。<br>
<a href="http://www.chefnaoko.com/home/">ホームページ</a>からSign upすると毎週お使いのパソコンに合わせて英語または日本語で配信されます。<br>
<br>
<br>
寒くなってきて煙突の煙を見ることが多くなりました。我が家は偽物の暖炉ですが小さい頃に読んだ絵本の世界はいつも煙突から煙が出ていたのでポートランドの出勤途中で見る煙突はなんとも趣があります。<br>
<br>
◆淡路島の玉ねぎとレタス<br>
日本の京都から電車で１時間位の位置に淡路島と言う小さな島があります。そこで獲れる伊勢海老や魚介類は東京の築地市場で他の産地より高く取引され味も形も超逸品です。淡路島にはもう一つ名産があり、それが玉ねぎです。年中塩風に吹かれ、小さい山に囲まれた中心で土壌に恵まれ玉ねぎが御馳走になる程甘く熟して育ちます。私はその玉ねぎで料理するのがたまらなく好きでした。しかしこの１０年、玉ねぎ農家は玉ねぎを作ることを止めてレタス農家に変わってきています。一つに農家の高齢化がありますが、玉ねぎは収穫出来るまでに６か月、収穫してから乾かすのに１か月その上重くて販売価格が安い。レタスはそれに比べたら短い期間で軽くてすぐ出荷出来て高い金額で取引される。そんな現象が玉ねぎ農家を無くしています。アメリカに来て最初に出逢ったのがワシントン産のワラワラオニオン、それからオレゴンでは正式にワラワラとは言わないそうですが初夏から出回るオニオンはとっても美味しかったです。玉ねぎは主役になれない食材だけど料理には欠かせない名脇役です。それに玉ねぎは高血圧にも効果的で万能野菜、やっぱり拘りたい食材の一つです。皆さんはどんな玉ねぎが好きですか？<br>
<br>
◆揚げ物とキャベツ<br>
　豚肉にパン粉をまぶして揚げるトンカツや海老フライには決まって大量のキャベツの千切りが付いてきます。それには理由があり、揚げ物の油をキャベツが胃の中で分解して胃腸を守る役割をするからです。Chef Naokoのお弁当にも千切りキャベツをそういう理由で乗せていますがあまり食べる人がいません。日本の人はソースをかけて食べる習慣がありますがオレゴンの人にも出来たら食べて欲しいので今週からは少しさっぱりしたキャベツ用のドレッシングを用意してみました。皆さんの口に合うと嬉しいです。<br>
<br>
◆お節料理のご案内開始までもうすぐ　限定２０組（１組４～５人前）<br>
　去年の年末オレゴンに来て初めてお節料理を販売しました。１２月に入ってからの遅いご案内にも関わらず購入して頂いた皆様本当にありがとうございました。「遅すぎるよ！」と言われた皆様、今年は「早いねぇ！」と言って頂きたく案内をお出しするまでもう少しです。すべて手作りするので数に限りがありますが新年に本格的なお節料理を囲んではいかがでしょうか。<br>
※献立と写真は別途送らせて頂きます。<br>
<br>
◆今週のビジネス弁当　１２ドル　数に限りがあります。<br>
ビジネス弁当は日ごろ忙しい人に品目多くのオレゴンの旬の食材を食べて欲しくて登場した週替わりお弁当です。<br>
　チキンのキノコ焼き<br>
　オーガニック玉子焼き<br>
　ホウレンソウの胡麻和え<br>
　南瓜のトマトチーズ焼き<br>
　ひじきの豆腐揚げ<br>
　穀物入りご飯<br>
<br>
◆今週のスペシャル弁当　数に限りがあります<br>
ユージンからのナチュラルポークのトンカツ弁当　復活　１５．００<br>
日本スタイルな海老フライ弁当　１５．００<br>
コロンビア川から上がった天然サーモンの竜田揚げ弁当　１４．００<br>
コロンビア川から上がったサーモンの生姜焼き弁当　１３．５０<br>
コロンビア川から上がった天然サーモンの椎茸ソース焼き弁当　１４．００<br>
<br>
上記全てのお弁当には以下の副菜が入っています。<br>
 季節野菜のサラダ　自家製生姜ドレッシング<br>
 青菜の胡麻和え<br>
 オーガニック玉子の玉子焼き<br>
 大田豆腐の自家製田楽味噌<br>
 ご飯（玄米又は玄米と白米の混合米）<br>
<br>
今週も皆様のご利用、ご来店心よりお待ちしております。<br>
いつもありがとうございます。<br>
<br>
田村なを子　スタッフ一同<br>
<br>
※Copyright © Chef Naoko Corporation. All Rights Reserved. 無断転載はお断りします]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>2009年ー2010年版　地球の歩き方</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51188488.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:18Z</modified> 
<issued>2009-05-09T11:02:32+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51188488</id> 
<summary type="text/plain">





2009年ー2010年版地球の歩き方に掲載されました！　
ありがとうございます！！


日本からポートランドにお越しの際は是非お立ち寄り下さい！

早速送って貰った最新版地球の歩き方シアトル・ポートランド編を読んでみると情報満載で知らないことがいっぱ...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51188488.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<a href="http://www.arukikata.co.jp/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/f/d/fd1db23a.JPG?113164" width="113" height="164" border="0" alt="地球の歩き方" hspace="5" class="pict" align="left"  /></a><br>
2009年ー2010年版地球の歩き方に掲載されました！　<br>
ありがとうございます！！<br>
<br>
<br>
日本からポートランドにお越しの際は是非お立ち寄り下さい！<br>
<br>
早速送って貰った最新版地球の歩き方シアトル・ポートランド編を読んでみると情報満載で知らないことがいっぱいありました。自分が旅行者と言う発想がなかったのでガイドブックを買わずに居たのですが食べ物以外旅行者より知らない私にはかなりの情報量です。熟読して夏休みの子どもたち、友人達と行く先を決めようと思います。<br>
オレゴンにお住まいの方は我が憩いの場？紀伊国屋さんで是非手に入れて下さい！]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>WILLAPA BAY OYSTER</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51188472.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:16Z</modified> 
<issued>2009-05-09T10:21:45+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51188472</id> 
<summary type="text/plain">


CHEF NAOKOの牡蠣はアストリアから車で20分位のWillapa Bayの物です。昨シーズンからこの領域の牡蠣を仕入れていました。取引したOyster Farmは3か所ありますが一番気に入っているのが写真にある牡蠣屋さんです。ここは配達をしないので休みの日に取りに行きます。朝殻...</summary> 
<dc:subject>食材</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51188472.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
CHEF NAOKOの牡蠣はアストリアから車で20分位のWillapa Bayの物です。昨シーズンからこの領域の牡蠣を仕入れていました。取引したOyster Farmは3か所ありますが一番気に入っているのが写真にある牡蠣屋さんです。ここは配達をしないので休みの日に取りに行きます。朝殻から開けた物を持って帰るので新鮮なのは当たり前ですが、どうして同じ領域なのに違うのだろうと最初は不思議に思っていました。聞いてみると牡蠣の選抜、すべてが手作業、温度管理をきちんとしていると言います。本当に殻から落とした牡蠣でも生で食べられるので言っていることがちゃんと味に出ています。<br>
<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/9/f/9ff0ed22.JPG?461308" width="461" height="308" border="0" alt="WILLAPA BAY3" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/d/7/d75c5b86.JPG?389292" width="389" height="292" border="0" alt="WILLAPA BAY 2" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/7/5/75f3b61e.JPG?389292" width="389" height="292" border="0" alt="WILLAPA BAY" hspace="5" class="pict" align="left"  />]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>The Oregonian Mix Magazine</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51146762.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:15Z</modified> 
<issued>2009-01-28T18:20:08+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51146762</id> 
<summary type="text/plain">




　Mix マガジンのChef Storyに掲載されました。この取材は記者とカメラマンと数日間ファームに行ったりファーマーズマーケットに行ったり長い時間を共に過ごしました。よく質問される内容から私がどうやって食材を選んでいるかなどかなり詳しく載っています。良か...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51146762.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　Mix マガジンのChef Storyに掲載されました。この取材は記者とカメラマンと数日間ファームに行ったりファーマーズマーケットに行ったり長い時間を共に過ごしました。よく質問される内容から私がどうやって食材を選んでいるかなどかなり詳しく載っています。良かったら読んで下さい。下の画像をクリックするとページに飛びます。私はこのマガジンの写真が好きで年間購読していたので自分が好きなマガジンに掲載されたのもとても嬉しかったです。<br>
MIXマガジンは契約購読とPowell Book shopで購入頂けます。<br>
<br>
画像をクリックするとページに飛びます。<a href="http://www.oregonlive.com/mix/index.ssf/2008/12/pure_naoko.html#article-top><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/d/a/dab6646e.JPG?227276" width="227" height="276" border="0" alt="ミックスマガジン" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/d/a/dab6646e.JPG?227276" width="227" height="276" border="0" alt="ミックスマガジン" hspace="5" class="pict" align="left"  />]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>1月15日・16日・17日営業のご案内</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51139114.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:15Z</modified> 
<issued>2009-01-09T16:10:45+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51139114</id> 
<summary type="text/plain">



　いつもご利用、ご来店ありがとうございます。来週は大きなケータリングのご予約を頂いている為、大変申し訳ありませんがカフェの営業を変更させて下さい。

　1月15日（木）
　　カフェ終日臨時休業　

　1月16日（金）
　　カフェ臨時休業　※事前ご予約に...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51139114.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
　いつもご利用、ご来店ありがとうございます。来週は大きなケータリングのご予約を頂いている為、大変申し訳ありませんがカフェの営業を変更させて下さい。<br>
<br>
　1月15日（木）<br>
　　カフェ終日臨時休業　<br>
<br>
　1月16日（金）<br>
　　カフェ臨時休業　※事前ご予約にてお弁当承ります。（店舗お引渡し）<br>
<br>
　　<br>
　1月17日（土）<br>
　　カフェ臨時休業　※ＰＣＣで行われる餅つき大会に初出店します！<br>
　　　　　<br>
　　　PCCで皆様に会えることを楽しみにしています！是非お立ち寄り下さい！<br>
<br>
]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>新年　明けましておめでとうございます</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51138217.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:14Z</modified> 
<issued>2009-01-07T14:13:52+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51138217</id> 
<summary type="text/plain">




　新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます

　大雪で予定より長くお休みを頂き、お客様に忘れられてしまったのではないかと心配した今年初めての営業日。沢山のお客様にいらして頂きありがとうございました。
　
　引き続...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51138217.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます<br>
<br>
　大雪で予定より長くお休みを頂き、お客様に忘れられてしまったのではないかと心配した今年初めての営業日。沢山のお客様にいらして頂きありがとうございました。<br>
　<br>
　引き続きお待ちしております！　<br>
<br>
　年末に作ったお節料理はご購入頂いたお客様のお口に合ったでしょうか。<br>
　来年は日本とオレゴンのフュージョンお節をご用意しようかと思っています。<br>
　気が早いのですが来年もどうぞよろしくお願い致します。<br>
<br>
　<br>
　<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/c/0cdc91ef.JPG" width="231" height="308" border="0" alt="お節料理" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　来週はケータリング予約の為、カフェの営業日時に変動があります。<br>
　恐れ入りますが詳細はChef Naokoのロゴをクリック下さい。]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>年末年始の営業のご案内</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51132586.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:13Z</modified> 
<issued>2008-12-25T11:10:23+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51132586</id> 
<summary type="text/plain">

































　年末年始の営業のご案内
　
　大雪に見舞われた先週、雪の中ご来店頂いた皆様本当にありがとうございます。

　12月24日（水曜日）から1月5日（月曜日）までCaféはお休みさせて頂きます。
その...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51132586.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/4/0409c7d9.JPG" width="346" height="461" border="0" alt="雪のカフェ" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　年末年始の営業のご案内<br>
　<br>
　大雪に見舞われた先週、雪の中ご来店頂いた皆様本当にありがとうございます。<br>
<br>
　12月24日（水曜日）から1月5日（月曜日）までCaféはお休みさせて頂きます。<br>
その間、お節料理などご予約のみの営業をさせて頂きます。新年は6日火曜日より通常営業致しておりますのでどうぞよろしくお願い申し上げます。<br>
<br>
　皆様良いクリスマスと新年をお迎えくださいませ。<br>
<br>
　尚、お休みの期間、新年のご予約やお問い合わせは引き続きメールcatering@chefnaoko.com にて承っておりますのでどうぞご利用くださいませ。<br>
<br>
 お節のご予約はまだ若干承ることが出来ますのでご連絡お待ちしております。]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>ポートランドでお節料理のご案内</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51126507.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:12Z</modified> 
<issued>2008-12-11T13:56:58+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51126507</id> 
<summary type="text/plain">




お節料理のご案内　限定二十組様

　200.00ドル（四～五名様）お重箱付（高級紙製）
是非オレゴンで一品ずつ丁寧に手作りするお節料理をお楽しみ下さい

※仕入れ状況により若干変更があるかもしれません。誠に恐れ入りますが予めご了承下さいますようお願い...</summary> 
<dc:subject>Special Bento</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51126507.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<b><u>お節料理のご案内　限定二十組様</u></b><br>
<br>
　200.00ドル（四～五名様）お重箱付（高級紙製）<br>
是非オレゴンで一品ずつ丁寧に手作りするお節料理をお楽しみ下さい<br>
<br>
※仕入れ状況により若干変更があるかもしれません。誠に恐れ入りますが予めご了承下さいますようお願い申し上げます<br>
<br>
<b><u>一の重</u></b><br>
&#8226;	オレゴン産有機薩摩芋で作る栗きんとん<br>
&#8226;	オレゴン産有機ゴボウで作るたたきゴボウ<br>
&#8226;	オーガニック玉子と自家製魚のすり身の伊達巻<br>
&#8226;	地元の野菜で作るお煮しめ<br>
&#8226;	特製紅白なます<br>
&#8226;	菊花かぶ<br>
&#8226;	田作り<br>
<b><u>二の重</u></b><br>
&#8226;	数の子<br>
&#8226;	海老の焼き物<br>
&#8226;	&#40024; （ちょうざめ）の照り焼き<br>
&#8226;	鰊（にしん）の昆布巻き<br>
&#8226;	いくらの柚子風味<br>
&#8226;	つくね団子<br>
&#8226;	日本の丹波の黒豆煮<br>
&#8226;	紅白かまぼこ<br>
<br>
<u><b>お節料理ご注文方法</b></u>　20組様になり次第締切らさせて頂きます。 どしどしご注文下さい！<br>
★ お申し込みはメール又はお電話にて承ります。catering@chefnaoko.com/ 503-227-4136<br>
       ご記載事項：お名前、ご住所、ご連絡先電話番号、お引渡し方法（店舗（時間）・配達） <br>
★ お支払方法：12月25日頃までにチェック、又はクレジットカードにてお支払下さい。<br>
★ お引渡し方法：店舗お引渡し1 2月31日午後又は配達も承っております。<br>
（デリバリーチャージ5ドル）<br>
★ お引渡し後は冷所又は冷蔵庫にて保存をお願いします。<br>
★ 限定品なので大変恐縮ではございますがキャンセルをお受け出来ません。予めご了承の上ご注文下さいますようお願い申し上げます。 　<br>
ご質問などお気軽にお問い合わせくださいませ。お申し込み心よりお待ちしています。]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>日本語のサイト</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51121468.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:11Z</modified> 
<issued>2008-12-02T23:35:52+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51121468</id> 
<summary type="text/plain">




　これまで英語サイトだけだった弊社サイトに現在日本語サイトを加えております。日本語表記の修正がまだ済んでいないので大変読みにくい状態となっておりますが今しばらくお待ち下さいますようお願い申し上げます。　

　英語をご希望の方はサイト右上の「Engli...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51121468.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　これまで英語サイトだけだった弊社サイトに現在日本語サイトを加えております。日本語表記の修正がまだ済んでいないので大変読みにくい状態となっておりますが今しばらくお待ち下さいますようお願い申し上げます。　<br>
<br>
　英語をご希望の方はサイト右上の「English」をクリックしてご利用下さい。<br>
<br>
　※日本語対応ＰＣには自動的に日本語サイトが開かれるようになっております。<br>
<br>
　　　　　　　　　　　今後ともよろしくお願い申し上げます。　　　<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　田村なを子]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>天然キノコ</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51111812.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:10Z</modified> 
<issued>2008-11-13T17:16:10+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51111812</id> 
<summary type="text/plain">



オレゴンも素晴らしい！自然の宝庫！
これは全てオレゴンの天然キノコ！日本で初めて見たナメコは黄金に光っていて今でもはっきり脳裏に焼き付いています。まだオレゴンの山で見たことはないけれどこんなに素晴らしいキノコを手に入れることが出来て料理人として超...</summary> 
<dc:subject>食材</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51111812.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
オレゴンも素晴らしい！自然の宝庫！<br>
これは全てオレゴンの天然キノコ！日本で初めて見たナメコは黄金に光っていて今でもはっきり脳裏に焼き付いています。まだオレゴンの山で見たことはないけれどこんなに素晴らしいキノコを手に入れることが出来て料理人として超！幸せです。<br>
しめじ<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/9/a/9acb15f3.JPG" width="369" height="277" border="0" alt="しめじ" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
これは一番見かけるキノコ…名前…たしかシャンテリア？<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/a/a/aabc4950.JPG" width="277" height="369" border="0" alt="シャンテリア？" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
なめこ<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/2/02f04435.JPG" width="277" height="369" border="0" alt="なめこ" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
カリフラワーキノコ（触感も見た目もきくらげみたいなんだけど風味は松茸以上？）<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/5/1/51572024.JPG" width="277" height="369" border="0" alt="カリフラワーキノコ" hspace="5" class="pict" align="left"  />]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>最近の料理</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51110296.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:08Z</modified> 
<issued>2008-11-10T15:14:17+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51110296</id> 
<summary type="text/plain">



　完全の和食だと食べられない人も居るからと最近はアジアンの融合料理を求められる機会が増えました。ご予約に合わせてこんな感じではどうでしょうかと提案した中からちょっとだけご紹介。
アジアン風鱈のフリッター
















穀物入りの...</summary> 
<dc:subject>cooking</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51110296.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
　完全の和食だと食べられない人も居るからと最近はアジアンの融合料理を求められる機会が増えました。ご予約に合わせてこんな感じではどうでしょうかと提案した中からちょっとだけご紹介。<br>
<u>アジアン風鱈のフリッター</u><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/9/e/9e70fe98.JPG" width="369" height="277" border="0" alt="アジアン風の鱈のフリッター" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<u>穀物入りのパンに照り焼き風味のチキンパテを挟んだサンドウィッチ</u><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/a/8/a899db33.JPG" width="369" height="277" border="0" alt="照り焼きハンバーグのサンドウィッチ" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　<u>日本の品種の南瓜ケーキ</u><br>
　こっちの南瓜だと水分量が多くて私のレシピではまだ未完成。今回はオレゴン産日本の南瓜でオレゴニアンにも合うように生地に少しクリームを入れたり工夫してみました。ハロウィンに合わせて作ったのですがなかなか好評だったので再登場予定です！　どうぞお楽しみに！<br>
<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/7/d/7d2efa46.JPG" width="369" height="277" border="0" alt="南瓜のケーキ" hspace="5" class="pict" align="left"  /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　<u>ビジネス弁当：南瓜のコロッケ</u><br>
　副菜は五目ヒジキの煮物と煮玉子、ロメンレタスのサラダとほうれん草の胡麻和えに穀物を混ぜたご飯<img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/7/f/7f5fdaa2.JPG" width="369" height="277" border="0" alt="南瓜のコロッケ" hspace="5" class="pict" align="left"  />]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>冬支度</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51105990.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:07Z</modified> 
<issued>2008-11-04T15:17:25+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51105990</id> 
<summary type="text/plain">



　夏のオレゴンは食材も景色も人もイキイキとして街に活気があふれていた。そして今は短い秋。それも去ろうとしている。道は片付くことのない落ち葉に染まり山には野生のキノコが生え木からは胡桃が落ちてくる。そしてついに雨、雨、雨の冬がやってくる。

　お店...</summary> 
<dc:subject>Menu</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51105990.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
　夏のオレゴンは食材も景色も人もイキイキとして街に活気があふれていた。そして今は短い秋。それも去ろうとしている。道は片付くことのない落ち葉に染まり山には野生のキノコが生え木からは胡桃が落ちてくる。そしてついに雨、雨、雨の冬がやってくる。<br>
<br>
　お店はポートランドDowntownのはずれに位置しているのでお客様には少し不便を掛けてしまうけどそんな雨のオレゴンの楽しみを探していきたいと思っています。<br>
<br>
　日本だと大根や蕪、白菜にネギ、鱈にブリに牡蠣…。寒の時期に入れば魚は更に引き締まり日本海側が賑わいます！オレゴンだってきっと探せばあるはず冬の味覚！<br>
<br>
　今週からお店では自家製のコロッケ弁当が冬メニューとして復活します。Sudan Farmのラムを使ったり、ダンジネスクラブを使ったりコロッケの内容も少しづつ変化します。Ayers Creek Framからサツマイモが届いたらサツマイモのコロッケも楽しみです。生牡蠣も間もなく手に入りそうです！どうぞお楽しみに！<br>
<br>
　間もなく冬のケータリングメニューが登場します。寒い冬に是非パーティーやお集りなど便利にご利用下さい！]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>edible PORTLAND にレシピが紹介されました</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51086771.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:07Z</modified> 
<issued>2008-09-29T14:24:15+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51086771</id> 
<summary type="text/plain">

















「サツマイモと椎茸の炊き込みご飯」レシピが紹介されました。

「edible Portland」との出逢いはNEW SEASONS MARKET で手にしたのが最初。表紙からかもし出す匂いにつられそれ以来毎号欠かさず手に入れては掲載されて気になった農家...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51086771.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<a href="http://edibleportland.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/0/a/0afa4b62.JPG" width="319" height="226" border="0" alt="edible portland" hspace="5" class="pict" align="left"  /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
「サツマイモと椎茸の炊き込みご飯」レシピが紹介されました。<br>
<br>
「edible Portland」との出逢いはNEW SEASONS MARKET で手にしたのが最初。表紙からかもし出す匂いにつられそれ以来毎号欠かさず手に入れては掲載されて気になった農家に出向いたりし家にある冊子はポストイットとマーカーでいっぱいです。<br>
<br>
　学校給食をするかしないか迷った時もこの冊子の「ファームから学校へ」という記事に後押しされました。<br>
<br>
　そんな冊子にレシピを載せられて私は正直「幸せ！」です！<br>
オレゴニアンにも日本の素材から料理が産まれた基本的な炊き込みご飯を楽しんでもらえたらと思っています。日本料理は新鮮な素材を活かすのが本来の日本料理です。オレゴンならではの新鮮な野菜で作ったら日本のお料理はお寿司だけじゃない！なんてお寿司は大好きだけど他の料理も知ってもらえたら嬉しいです<br>
<br>
※CHEF NAOKOではスタッフ募集しています。<br>
　興味のある方はご連絡下さい。503-227-4136　<br>
　水曜日　８時半～１３時頃　相談可<br>
　金曜日　９時～１６時半頃　<br>
　業務は全般。掃除やお弁当を盛り付けたり簡単な料理や会計‥。<br>
　条件：英語と日本語が話せて働けるビザがある人<br>
　]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>オレゴンの夏は最高♪</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51063069.html" />
<modified>2009-07-23T15:30:05Z</modified> 
<issued>2008-08-20T08:00:27+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2009:granao.51063069</id> 
<summary type="text/plain">



　お陰様で新聞で賑わったお客様も落ち着き現在は少しゆったり過ごすことが出来ると思います。バタバタして居る時に忙しくなったことに「良かったね」と言ってくれた皆様ありがとうございます。

　先週からSauvie Island Organics Farmから有機ジャガイモやコーン...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://chef-naoko.livedoor.biz/archives/51063069.html">
<![CDATA[<a href="http://chefnaoko.com/"><img src="http://livedoor.blogimg.jp/granao/imgs/1/4/149ebda8.PNG" width="135" height="53" border="0" alt="ROGO2" hspace="5" class="pict" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
　お陰様で新聞で賑わったお客様も落ち着き現在は少しゆったり過ごすことが出来ると思います。バタバタして居る時に忙しくなったことに「良かったね」と言ってくれた皆様ありがとうございます。<br>
<br>
　先週からSauvie Island Organics Farmから有機ジャガイモやコーンが届き始めました。私がポートランドに来るきっかけともなった<a href="http://www.ciachef.edu/">料理大学CIA</a>の親友の家族が経営しているこのファームやっぱり土の香りが素敵です♪<br>
<br>
　夏になってようやくわかったのがオレゴンにはまだまだいっぱいの自然食が眠っている。もっともっといろんな所に顔を出して探し出したいと思っています。<br>
<br>
　やっと始められたワイルドサーモンは1月位まであるというので少し安心しています。包丁を入れてみると天然物は匂いも身も健康的で綺麗です。<br>
<br>
　土曜日にはここで作ったいくらの醤油漬けとサーモンの身を使ってサーモンの和洋アレンジした親子ちらし寿司なんて登場させようかなっと今から考えています。来週は新鮮なびんちょう鮪を手に入れてお刺身！わさびが…良いものが手に入らず苦戦中ですのでそこは生姜かなっと。<br>
<br>
　小さな庭先のファームで紫蘇の葉を育てています。日本で栽培されている紫蘇の葉には何回もの農薬が使われていてそれをそのまま食べたり、添えるのは農薬マリネを食べているようなもの。例えそれしか紫蘇が手に入らないとしても目をつぶったとしても私の台所で使えません。それに自然に育った紫蘇は香りも全然違います。たかが紫蘇。されど紫蘇です。その紫蘇は時々お弁当の中にひっそりと入っていたりします。<br>
<br>
　日本でも夏の終わりも寂しいですがオレゴンの夏の終わりは路地野菜や近海で獲れる魚の終わりのような気がしてもう寂しくてたまりません！<br>
<br>
　今から冬の野菜や魚を考えてどうにか冬にも幸せな食卓を作りたいものです。]]> 
</content>
<author>
<name>granao</name> 
</author>
</entry>
</feed>
